04172024Headline:

“Nouchipédia”: Un précis d’expressions “nouchi” illustrées

Si le français est la langue officielle de la Côte d’Ivoire, le nouchi, l’argot ivoirien, est, au fil des années, devenu indissociable du langage des habitants du pays. Tant et si bien qu’il est considéré par beaucoup comme l’une des identités culturelles de la Côte d’Ivoire. “Y’a pas drap”, “C’est zo dans carton”, “Il est gbé” “Je suis enjaillé”… Ces petits bouts de phrases sont courantes dans le langage des Ivoiriens. Mais le sens de ces formules est-il accessible à tout le monde ? Si tous les Ivoiriens ou presque les connaissent, pour les visiteurs de passage dans le pays, ce n’est pas évident. À travers son ouvrage “Nouchipédia, précis d’expressions nouchi illustrées” publié aux éditions Nimba, Hyacinthe Menan se propose de faire (re)découvrir et d’expliquer ces formules qui constellent le phrasé des Ivoiriens.

Illustré par Aristide Amadou, ce livre à la fois ludique et pédagogique, présente avec humour les expressions nouchi les plus usitées.

“Si un Ivoirien te dit je gbra ici !” Tu te demandes ce que cela signifie ? Je t’explique. En Côte d’Ivoire, on aime beaucoup les onomatopées. Gbra, c’est le bruit que fait la portière du gbaka (mini-car de transport en commun ndlr) quand il se referme. Ce bruit a été vite transformé en un verbe d’action par le génie créatif des populations ivoiriennes”. Peut-on lire dans cet ouvrage de 59 pages, plein d’anecdotes cocasses sur les mots et expressions nouchi. Et qui, à défaut de faire des lecteurs des as de cette langue propre aux Ivoiriens pourra leur permettre de décoder certaines conversations.

What Next?

Recent Articles